• Inclusive Language and Politeness

    Every now and then I learn how to be just a bit more polite to someone.

    It isn’t that I’m particularly rude, at least, I hope not. It is more that I’m still learning about people and still learning about how people prefer to be treated. Meeting a lot of people as I do means that there’s always more to learn.

    Here at St Mary’s, we are quite sensitive to gender. There was an exercise going on in the office today which was all about writing to the congregation and we faced every possible variation of people living in the same premises who might prefer to be written to together or who might prefer to receive a letter addressed not to a couple but to two individuals. Lots of different legal ways in which people find themselves coupled up means a lot of difficulty trying to decide how to address letters and envelopes.

    On this occasion, it isn’t me who is doing that job but others and it is inevitable that some people will find themselves being addressed in ways that they would prefer not to be addressed. I hope they will simply let us know if we’ve got it wrong.

    Inclusive language in church seems to attract a huge amount of comment but it is really mostly a question of politeness.

    Long ago, I accepted that it is a bit rude to speak to a group of people which includes people who identify as both male and female as though they are all men. And for that reason, we try to use inclusive language at St Mary’s.

    It is harder than it seems too. Hymns are the most difficult to deal with. Most hymns can be changed sensitively and sensibly into language that is inclusive of everyone but it does take work and there are some that I just don’t know what to do with.

    To me it isn’t an issue of political correctness, it is just a matter of being polite. Why be an oaf and deliberately leave other human beings feeling left out of your discourse after all?

    There are some hymns I can’t put into inclusive language which have just disappeared from our hymnnody here. An example of that would be

    Firmly I believe and truly
    God is Three, and God is One;
    And I next acknowledge duly
    Manhood taken by the Son.

    And I trust and hope most fully
    In that Manhood crucified;
    And each thought and deed unruly
    Do to death, as He has died.

    I can’t see any way of making that singable now and to sing the original makes some people snigger about the word Manhood. So, love the tune as I do and though it tugs a bit on my heartstrings, we’ve not sung it for years and I can’t really imagine it being sung here again.

    There are a tiny number of hymns that I can’t do anything much with in terms of changing them but which I’m not prepared to ditch. The most obvious of these is:

    Dear Lord and Father of mankind,
    Forgive our foolish ways!
    Reclothe us in our rightful mind,
    In purer lives Thy service find,
    In deeper reverence, praise.

    I don’t like “mankind” but I can’t find any way of rewriting it that makes sense and it is just too good a hymn to drop completely.

    Similarly with Bunyan:

    Who would true valour see,
    Let him come hither;
    One here will constant be,
    Come wind, come weather.
    There’s no discouragement
    Shall make him once relent
    His first avowed intent
    To be a pilgrim.

    Whoso beset him round
    With dismal stories
    Do but themselves confound;
    His strength the more is.
    No lion can him fright,
    He’ll with a giant fight,
    He will have a right
    To be a pilgrim.

    Hobgoblin nor foul fiend
    Can daunt his spirit,
    He knows he at the end
    Shall life inherit.
    Then fancies fly away,
    He’ll fear not what men say,
    He’ll labour night and day
    To be a pilgrim.

    I think there is some fun to be had singing that occasionally with female pronouns (“She’ll fear not what men say…” and all) but basically it isn’t a hymn that lends itself to inclusive language and my best hope is anyone singing it might realise that if we are singing about hobgoblins then we are not really using the language of the moment anyway.

    It is my view that we need to reflect the widest range of imagery for both human beings and for God simply because we are biblical people and that’s reflective of the Hebrew and Greek scriptures.

    That’s why we sometimes sing things that have exclusively female imagery as well as those which have lots of male language. This from John Bell is particularly good:

    She dances in fire, startling her spectators,
    Waking tongues of ecstasy where dumbness reigned;
    She weans and inspires all whose hearts are open,
    Nor can she be captured, silenced or restrained.

    For she is the Spirit, one with God in essence,
    Gifted by the Saviour in eternal love;
    She is the key opening the scriptures,
    Enemy of apathy and heavenly dove.

    It was interesting to see the opprobrium which landed upon the Church of Sweden over some minor inclusive language changes this week.

    “The Church of Sweden to stop referring to God as He or Lord” howled the Telegraph and many other newspapers without bothering to check whether this was remotely true. They’ve changed the liturgy to include one gender-neutral expression as a possibility for the start of a worship service. So now, they can use “In the name of the triune God” as well as still being able to use – “In th e name of God, the Father and Son, and the Holy Spirit”

    It doesn’t seem particularly radical to me but it is the kind of thing that stokes up fake outrage very quickly.

    There quite a good report here: https://www.thelocal.se/20171124/no-the-swedish-church-has-not-banned-the-male-pronoun-god

    The Swedish Church has hit out at ‘fake news’ after reports it had decided to stop calling God ‘he’ or ‘Lord’. ‘It is not true,’ a spokesperson told The Local.
    The Church of Sweden will only refer to God in gender-neutral terms, reported several of the world’s biggest news outlets on Friday, saying it had made the decision in an update of its 31-year-old handbook…

    “It’s not true,” repeated Sofija Pedersen Videke, head of the Church’s service of worship committee, which was heavily involved in the work on the new handbook before it went before the Church Assembly.

    The Church Assembly, a 251-member decision-making body, voted on Thursday with a large majority to update the handbook, which includes the Church’s aim to use language that is “more inclusive”.

    “The old handbook is from 1986 and the new edition is much more in line with the Swedish Bible translation made in 2000,” Pedersen Videke told The Local. “God is beyond ‘she’ and ‘he’, God is so much more.”

    “We want variation when it comes to how you express yourself, just like in the Bible.”

    It all seems so sensible, so Swedish and so completely unsensational.

    The most recent things I’ve learned about inclusive language are that things that I used to think were inclusive of people are not so inclusive of other people.

    Addressing an assembly of people as “brothers and sisters” or (better) “sisters and brothers” has for a long time seemed to me to be inclusive and capable of drawing people in.

    I’ve recently learned that it can leave some people feeling very much excluded and left out of the circle of faith.

    If you identify as non-binary then you are not going to feel included by sisters and brothers language at all.

    And remember that God is distinctly non-binary in scripture.

    This affects how we develop liturgy in the future. Its a good thing I think to write and speak in ways that don’t leave people feeling left out.

    No, not just a good thing.

    I think it is a polite thing.

    We shouldn’t use inclusive language just because it seems right and certainly not just because we are told to use it. We should use it because it is a matter of politeness.

    Imagine if you could draw more people into church just by being a bit more polite.

    No.

    Don’t just imagine it.

    [Comments are allowed for this post but will be moderated. I’d be interested in any discussion about the post above but I’m not interested here in an argument against inclusive language per se or anything that is rude about women or indeed rude about anyone. Please argue about whether or not inclusive language should be a thing elsewhere if you must but not right here, right now. There’s a much more interesting conversation to be had about why we might want to be inclusive and how we might be inclusive and there’s always more to learn. I’ll be moderating accordingly].

4 responses to “Wiki?”

  1. Tim Avatar
    Tim

    Experience here is
    a) TWiki is amazingly awful to migrate between versions, requiring a fair bit of Perl knowledge
    b) Dokuwiki might be only written in PHP, but it’s an absolute joy to use, especially the plugin system (paste URL to zip-file into box, it downloads and unpacks it for you!)

    One of these I use for work, the other is rapidly becoming my general to-do-list / organization / life at home. Major plug for dokuwiki 🙂

  2.  Avatar
    Anonymous

    Docuwiki
    I’ll have a look at Docuwiki though I do have a working version of TWiki currently running at the moment. I know no Perl, and it was a bit of a challenge installing it in the first place.

  3.  Avatar
    Anonymous

    Docuwiki

    Well, I’ve looked at Docuwiki but can’t install it.

    Life is just too short for this:

    • Set up the correct permissions
      • Usually the webserver runs as a unprivileged user eg nobody, www-data or apache
      • The webserver needs to be able to write to some files and directories (so change the chown nobody to match your configuration e.g. chown apache …)
      • If you’re using access control, you need to change the group ownership permissions on the appropriate files and make them writeable by the web server user’s group (use group ownership, because as a user/web site admin, you’ll need to edit the files directly) – otherwise, users won’t be able to register, and you won’t be able to set ACL controls via the web interface, and you’ll get error messages; I always forget these steps when I do an install using ACL features, so that’s why I’m adding them here.
      • The group name the web server runs as is usually identical to the user name, except in the case of the “nobody/nogroup” combo – but check your server config just in case (just a user, TL)

     

  4. muratore Avatar
    muratore

    molella discotek people molella discotek people serx serx midi file graqtis midi file graqtis cenangium cenangium sansui amplificatore sansui amplificatore le ragazze di viterbo le ragazze di viterbo nissan terrano autocarro nissan terrano autocarro torturatore torturatore akg terni akg terni mercedes 270 serie c mercedes 270 serie c rokepo zola predosa rokepo zola predosa totò peppino e la dolce vita totò peppino e la dolce vita la rubrica di costantino e alessandra og la rubrica di costantino e alessandra og effects processor pro 2 2 effects processor pro 2 2 ludmila radchenko ludmila radchenko officer officer ospedale umberto primo ospedale umberto primo le tre demo di lords of everquest le tre demo di lords of everquest magicolor 2450 magicolor 2450 santo domingo viaggio santo domingo viaggio back street boys non mi lasciare cosi back street boys non mi lasciare cosi haiduchii din tei dragostea haiduchii din tei dragostea comunita economica comunita economica tm net my tm net my paradise cracked trailer paradise cracked trailer lettori cd gemini lettori cd gemini consultazioni provinciali 2004 consultazioni provinciali 2004 at 160ml siracusa at 160ml siracusa certificazioni di qualita certificazioni di qualita ipod 20 accessori ipod 20 accessori forbidden colours forbidden colours depurazione delle acque depurazione delle acque limpbizkit behind blue eyes limpbizkit behind blue eyes localizzazione localization localizzazione localization snow bo snow bo diablo editor diablo editor speed (lazy dog software) v1 0 speed (lazy dog software) v1 0 shakira screensaver shakira screensaver scuole di regia scuole di regia computer cable computer cable siti lesbici siti lesbici maradino maradino milano teknival 05 milano teknival 05 prg torino prg torino trasporti piemonte trasporti piemonte honsen honsen trenet charles trenet charles chi ti dice chi ti dice testo e traduzione emon testo e traduzione emon muratore muratore muratore

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Previous Posts

  • Turning Up

    There are a number of reasons why church statistics make for depressing reading these days. One reason that I’m not sure we give nearly enough attention to is how often people come to church. I find myself regularly in conversation with people who seem to believe that they come to St Mary’s far more often…

  • The Forum with Michael Bawtree

    We had a good Forum meeting after the 10.30 am service yesterday. This time I was interviewing Michael Bawtree. Michael is an international musicial and conductor based in Glasgow but frequently travelling the world. Some of the things we talked about were: Can you tell a musician’s faith by the music they make? What is…

  • Statistics and the Church

    There’s a reasonably prominent article in the Sunday Times today on page 4 in Scotland highlighting the numerical decline of the Scottish Episcopal Church over the last five years. There’s quite a few quotes from what they expect the Primus to say when he opens this week’s General Synod and there’s an old recycled quote…